وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
We have indeed established you on earth and provided you with a means of livelihood. ˹Yet˺ you seldom give any thanks.
And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.
وَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَوَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَوَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
Surely We created you,1 then shaped you, then said to the angels, “Prostrate before Adam,” so they all did—but not Iblîs,2 who refused to prostrate with the others.
And We have certainly created you, [O mankind], and given you [human]
form. Then We said to the angels, "Prostrate to Adam"; so they
prostrated, except for Iblees.1 He was not of those who prostrated.
َقَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
Allah asked, “What prevented you from prostrating when I commanded you?”
He replied, “I am better than he is: You created me from fire and him
from clay.”
[Allah] said, "What prevented you from prostrating when I commanded
you?" [Satan] said, "I am better than him. You created me from fire and
created him from clay [i.e., earth]."
قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
Allah said, “Then get down from Paradise! It is not for you to be
arrogant here. So get out! You are truly one of the disgraced.”
[Allah] said, "Descend from it [i.e., Paradise], for it is not for you
to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased."
قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
He appealed, “Then delay my end until the Day of their resurrection.”
[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
Allah said, “You are delayed ˹until the appointed Day˺.
[Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
He said, “For leaving me to stray I will lie in ambush for them on Your Straight Path.
[Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them [i.e., mankind] on Your straight path.
ثُمَّ لَـَٔاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَـٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَـٰكِرِينَ
I will approach them from their front, their back, their right, their left, and then You will find most of them ungrateful.”
Then I will come to them from before them and from behind them and on
their right and on their left, and You will not find most of them
grateful [to You]."
قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
Allah said, “Get out of Paradise! You are disgraced and rejected! I will
certainly fill up Hell with you and your followers all together.”
[Allah] said, "Depart from it [i.e., Paradise], reproached and expelled.
Whoever follows you among them - I will surely fill Hell with you, all
together."
وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
˹Allah said,˺ “O Adam! Live with your wife in Paradise and eat from
wherever you please, but do not approach this tree, or else you will be
wrongdoers.”
And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever
you will but do not approach this tree, lest you be among the
wrongdoers."
فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَـٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَـٰلِدِينَ
Then Satan tempted them in order to expose what was hidden of their
nakedness. He said, “Your Lord has forbidden this tree to you only to
prevent you from becoming angels or immortals.”
But Satan whispered to them to make apparent to them that which was
concealed from them of their private parts. He said, "Your Lord did not
forbid you this tree except that you become angels or become of the
immortal.
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
And he swore to them, “I am truly your sincere advisor.
And he swore [by Allah] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors.